75 17 4 0 0

Bij de overlijdens “kransen” voor Sagung Mas Rai uit het westelijke deel van de Puri in Krambitan, is een condoleance schild van Asuransi Mag. (!!) Hier wordt het Nederlandse woord maag, gespeld als mag, ook gebruikt voor je magen in de zin van je familie. Zou je nou je maag of je familie kunnen verzekeren bij die groep?

****

In de nieuwe Bali Advertiser staat weer een reclame van detective Bureau, Gecko.
Een tekening van twee speurende ogen van de tokeh, daaronder “Gecko Investigations Bali”. Van de O van investigations is een loupe gemaakt, zo een als Sherlock Holmes gebruikte, waarin een kleine tokeh is getekend. Daaronder staat: “When in doubt, check ‘em out”.

Dit slaat op een detective bureau, dat voor je uitzoekt of je partner stoute dingen doet op zijn/haar vakantie in Bali of tijdens verblijf als expat hier. Vooral in Kuta en omgeving, denk ik. Het bureau bestaat sinds 27 januari 2010. Ik ben benieuwd of er al veel mensen gebruikt gemaakt hebben van de diensten van Gecko.

****

Mijn auto moest gerepareerd. De voorwielen maakten een raar geluid, bovendien waren de buitenbanden versleten. Op de nota van de bengkel staat: Serpis Kolaher en op een tweede bonnetje: lager, 125.000. Zou een slechte (Nederlandse) verstaander denken dat de prijs van de service 125 duizend lager is dan normal?

****

Per 31 mei is er een nieuwe DVD (3 schijfjes met 3 uur kijkgenot) met een wayangvoorstelling verschenen bij de onvolprezen Tabananse Aneka. De titel van het stuk is: Asti Suwetha, gespeeld door Dalang Karbit uit Banjar Semana. Het is Wayang Kulit Inovatif. De begeleiding is angklung muziek, die in het Tabananse normaliter bij crematies klinkt…
Zou zijn ploncor een karbidlamp zijn? Of schiet de dalang met karbid op de kijkers? Normaliter wordt karbid hier, behalve in een enkele lamp, gebruikt om op oudejaarsdag mee te knallen. Je stopt wat van het spul in een holle bamboe, houdt er een aansteker bij, en boem. De titel van het stuk geeft mij enige problemen. Met Suwetha wordt waarschijnlijk het Sanskrit leenwoord sweta (met zo’n schuin streepje op de s) bedoeld, wat wit of helder betekent. Asti biedt vele mogelijkheden: asti, Skt, er is; asti = hasti, olifant; asti = hasta, hand. Asti = asti (met stipjes onder de s en de t) = een versmaat met 16 lettergrepen; asti = asthi, bot, of as. Witte as, nadat de boel door middel van karbid in de hens is gegaan? Heb ik de moed om drie uur DVD te kijken in de hoop op een oplossing van het raadsel?

Terug naar Bali stories 2010, door H.I.R. Hinzler